baharon ne mera chaman lootkar
khizan ko yeh ilzam kyun de diya
kisine chalo dushmani ki magar
ise dosti naam kyun de diya
main samjha nahin aye mere hamnashin
saza ye mili hai mujhe kis liye
ke saaqi ne lab se mere chheen kar
kisi aur ko jaam kyun de diya
mujhe kya pata tha kabhi ishq men
raqeebon ko kaasid banate nahin
khata ho gayi mujhse kaasid mere
tere hath paigam kyun de diya
khudaya yahan tere insaf ke
bahut main ne charche sune hain magar
saza ki jagah ek khatavar ko
bhala tu ne eenaam kyun de diya
'Devar'
Mukesh
Anand Bakshi/ Roshan
വസന്തം എൻ്റെ ഉദ്യാനം കൊള്ളയടിച്ചിട്ട്,
ശരത്കാലത്തെ പഴിചാരുന്നതെന്തേ
ആരോ ശത്രുത കാണിച്ചുവെങ്കിൽ ആകട്ടെ,
പക്ഷേ അതിന് സൗഹൃദമെന്ന പേരു നൽകിയതെന്തേ
എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല, എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവളേ
എനിക്കീ ശിക്ഷ കിട്ടിയതെന്തിനാണെന്ന്!
മധു നൽകുന്നവൾ, എൻ്റെ ചുണ്ടിൽ നിന്നും കവർന്ന്,
മധുപാത്രം മറ്റാർക്കോ നൽകിയതെന്തേ
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നുവല്ലോ, പ്രണയത്തിൽ ഒരിക്കലും
എതിരാളിയെ ദൂതനാക്കാറില്ലെന്ന്!
എനിക്ക് തെറ്റ് പറ്റിപ്പോയി, എൻ്റെ സന്ദേശവാഹകാ,
നിന്റെ കൈയിൽ സന്ദേശം നൽകിയതെന്തിനായിരുന്നു
ദൈവമേ, നിൻ്റെ നീതിയെക്കുറിച്ച്
ഏറെ കേട്ടിരിക്കുന്നു ഞാൻ
ഒരു കുറ്റവാളിക്ക്, ശിക്ഷക്ക് പകരം
പക്ഷേ, നീ സമ്മാനം നൽകിയതെന്തേ
പരിഭാഷ: ഷാജി ആലുങ്ങൽ
https://youtu.be/EO8M-Tz69WA
Wahhhhh...
ReplyDeleteVery excellent ji....
Thanks!
Delete