Friday, 17 October 2025

haq vafa ka jo

haq vafā ke jo ham jatāne lage

aap kuchh kah ke muskurāne lage


thā yahāñ dil me tān-e-vasl-e-adū

uzr un kī zabāñ pe aane lage


ham ko jiinā paḌegā furqat meñ

vo agar himmat āzmāne lage


Dar hai merī zabāñ na khul jaa.e

ab vo bāteñ bahut banāne lage


jaan bachtī nazar nahīñ aatī

ġhair ulfat bahut jatāne lage


tum ko karnā paḌegā uzr-e-jafā

ham agar dard-e-dil sunāne lage


saḳht mushkil hai sheva-e-taslīm

ham bhī āḳhir ko jī churāne lage


jī meñ hai luuñ razā-e-pīr-e-muġhāñ

qāfile phir haram ko jaane lage


sirr-e-bātin ko faash kar yā rab

ahl-e-zāhir bahut satāne lage


vaqt-e-ruḳhsat thā saḳht 'hālī' par

ham bhī baiThe the jab vo jaane lage


Altaf Hussain Hali/Ghulam Ali


എൻ്റെ പ്രണയം ഞാൻ പറയാനൊരുങ്ങിയ നേരം,

നീ എന്തോ പറഞ്ഞു പുഞ്ചിരിക്കാൻ തുടങ്ങി!


ശത്രുവിനോട് ചേരുന്നതിലുള്ള നീരസം എൻ്റെ ഹൃദയത്തിലുണ്ടായിരുന്നു.

അവളോ, മുടന്തൻ ന്യായമെന്തോ പറയാൻ തുടങ്ങി!


എനിക്ക് വിരഹിയായിത്തന്നെ ജീവിക്കേണ്ടി വരും,

അവളെങ്ങാനും എൻ്റെ ധൈര്യം പരീക്ഷിക്കാനൊരുങ്ങിയാൽ!


ഞാൻ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞു പോകുമോ എന്ന് ഭയന്ന്,

അവളിപ്പോൾ ഓരോന്നുണ്ടാക്കി പറയാൻ തുടങ്ങി!


ജീവൻ രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല,

ഒരപരിചിതനിതാ പ്രണയത്തെക്കുറിച്ചു പറയാൻ തുടങ്ങി!


നിനക്ക് സ്വന്തം ക്രൂരതകൾക്ക് മാപ്പ് പറയേണ്ടി വരും,

ഞാനെങ്ങാനും ഹൃദയവേദനകൾ പറയാൻ തുടങ്ങിയാൽ!


എന്തിനും തലയാട്ടുക എന്നത് വലിയ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്

അവസാനം ഞാനും ജോലിക്കൊന്നും പോകാതായി!


സത്രം സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ്റെ സമ്മതം നേടണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു,

യാത്രാസംഘങ്ങൾ പിന്നെയും മക്കയിലേക്ക് നീങ്ങിത്തുടങ്ങി!


ദൈവമേ, ഒളിച്ചുവെച്ച ആ രഹസ്യം വെളിപ്പെടുത്തിയാലും!

ഈ പൊങ്ങച്ചക്കാർ വല്ലാതെ അലട്ടുന്നല്ലോ!


പിരിയുന്ന നേരം 'ഹാലി'ക്ക് ദുസ്സഹമായിരുന്നു,

ഞാനുമുണ്ടായിരുന്നു അവൾ പോകാൻ തുടങ്ങിയപ്പോൾ!


പരിഭാഷ: ഷാജി ആലുങ്ങൽ





No comments:

Post a Comment

un ko ye shikāyat

un ko ye shikāyat hai ki ham kuchh nahīñ kahte  apnī to ye aadat hai ki ham kuchh nahīñ kahte  majbūr bahut kartā hai ye dil to zabāñ ko  ku...